Saturday, 23 March 2019

Strawberris by Edwing Morgan.






Una humilde traducción de un famoso poema irlandés


Nunca hubo fresas
Como las que tomamos nosotros
Aquella tarde…
Cuando nos sentábamos en el escalón
Del antepecho abierto
Mirándonos  las caras
Tus rodillas recogidas entre las mías
Los platos azules en nuestros regazos
Las fresas relumbrando
al calor de la luz del sol.

Las untábamos en azúcar
Mirándonos el uno al otro                                                                                                          
Sin darnos prisa en dar cuenta del festín
que llegaba para uno
Los platos vacíos quedaron juntos
En la piedra posados
Los dos tenedores  en cruz
Y yo me volví hacia ti
Dulce en aquel aire
En mis brazos
Abandonado como un chiquillo.

De tu boca deseosa
El sabor de las fresas
En mi memoria
Otra vez vuelve
Déjame amarte
Deja que el sol restalle
Sobre nuestro olvido
Una hora entre todas
El calor intenso
Y el verano iluminando
Las colinas de Kilpatrick:

Deja que la tormenta
 lave los platos.